v: Abbreviations, Brackets and Symbols Specially Used in the Translation of 1 Enoch (by W. O. E. Oesterley, D.D. tr. 1 Enoch by R. H. Charles)
ABBREVIATIONS, BRACKETS, AND SYMBOLS SPECIALLY USED IN THE TRANSLATION OF 1 ENOCH tr. by RH Charles
E = denotes the Ethiopic Version.
Gs = denotes the fragments of the Greek Version preserved In Syncellus: in the case of 8b-9b there are two forms of the text, Gs1 Gs2.
Gg = denotes the large fragment of the Greek Version discovered at Akhmîm, and deposited in the Gizeh Museum, Cairo.
The following brackets are used in the translation of 1 Enoch:
⌈ ⌉. = The use of these brackets means that the words so enclosed are found in Gg but not In E.
⌈⌈ ⌉⌉. = The use of these brackets means that the words so enclosed are found in E but not in Gg or Gs.
〈 〉. = The use of these brackets means that the words so enclosed are restored.
[ ] = The use of these brackets means that the words so enclosed are interpolations.
( ). = The use of these brackets means that the words so enclosed are supplied by the editor.
The use of thick type denotes that the words so printed are emended.
† † = corruption in the text.
. . . = some words which have been lost.
ORIGINAL SOURCES:
EARLY JEWISH WRITINGS: 1 Enoch | earlyjewishwritings.com
SACRED-TEXTS: The Book of Enoch | sacred-texts.com