Early Christian Writings Commentary
Title: Gospel of Thomas Commentary: Saying 60
Subheading: This page explores modern interpretations of the Gospel according to Thomas, an ancient text preserved in a Coptic translation at Nag Hammadi and Greek fragments at Oxyrhynchus. With no particular slant, this commentary gathers together quotations from various scholars in order to elucidate the meaning of the sayings, many of which are rightly described as “obscure.”
FAIR USE NOTICE:
This site contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available in our efforts to advance understanding of religious, environmental, political, human rights, economic, democracy, scientific, and social justice issues, etc. We believe this constitutes a ‘fair use’ of any such copyrighted material; the material on this site is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes. If you wish to use copyrighted material from this site for purposes of your own that go beyond ‘fair use’, you must obtain permission from the copyright owner. For purposes of your own that go beyond fair use, you must obtain permission from the copyright owner.
From: Early Christian Writings
Horst Balz. (T87)
Bentley Layton. (T68)
Harold W Attridge. (T34)
Jean Doresse. (T81)
Robert Funk. (T71)
Nag Hammadi Coptic Text
BLATZ1)4CM Translator ID: T87
(60) <They saw> a Samaritan carrying a lamb, who was going to Judaea. He said to his disciples: (What will) this man (do) with the lamb? They said to him: Kill it and eat it. He said to them: While it is alive he will not eat it, but (only) when he kills it (and) it becomes a corpse. They said to him: Otherwise he cannot do it. He said to them: You also, seek a place for yourselves in rest, that you may not become a corpse and be eaten.
LAYTON2)4CM Translator ID: T68
(60) <THEY SAW> a Samaritan carrying a lamb as he went into Judaea. He said to his disciples, “This <. . .> . . . the lamb.” They said to him, “So that he might slaughter it and have it to eat. He said to them, “He will not eat it while it (or he) is alive, but rather when he has slaughtered it so it becomes a carcass.” They said, “Otherwise, he cannot do it?” He said to them, “You (plur.), too, seek for yourselves a place of repose, lest you become a carcass and be devoured.
DORESSE3)4CM Translator ID: T81
[60. Doresse 64 continued.] Just then a Samaritan was going into Judea carrying a lamb. He <=Jesus> said to His disciples: “What <will> this man <do> with the lamb?” They answered: “He will kill it and eat it!” But he said to them: “He will not eat it as long as it is still alive, but only if he kills it and it becomes a corpse.” They said to him: “In no other way will he hurt it!” <Then> he said to them: “You yourselves, then, seek a place of rest so that you do not become corpses and are eaten!”
References [ + ]
|1.||↑||4CM Translator ID: T87|
|2.||↑||4CM Translator ID: T68|
|3.||↑||4CM Translator ID: T81|
|4.||↑||4CM Translator ID: T71|