Galatians: Westcott and Hort’s ~ Redactions

Words and phrases Redacted by Westcott and Hort’s ENGLISH ONLINE


WHENT Galatians WHGNT Westcott & Hort GNT – Literal Translation (Interlinear)
Gal)1:15 But when it pleased God, who separated me from my mother’s womb, and called me by his grace, 1:15 1:15 ὍτεWhich-alsoδὲmoreoverεὐδόκησενit-thought-unto,” [ “[the-oneθεὸς] “a-Deity],” the-oneἀφορίσαςhaving-bounded-off-toμεto-meἐκoutκοιλίαςof-a-hollowing-untoμητρόςof-a-motherμουof-meκαὶandκαλέσαςhaving-called-untoδιὰthroughτῆςof-the-oneχάριτοςof-a-grantingαὐτοῦof-it,”
Gal)3:1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? 3:1 3:1 OhἀνόητοιUn-consideredΓαλάται, “Galatians,” τίςwhat-oneὑμᾶςto-yeἐβάσκανεν, “it-mesmerized,” οἷςunto-whichκατ’downὀφθαλμοὺςto-eyesἸησοῦςan-IesousΧριστὸςAnointedπροεγράφηit-had-been-scribed-beforeἐσταυρωμένος; “having-had-come-to-be-en-staked?”
Gal)3:17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. 3:17 3:17 τοῦτοTo-the-one-thisδὲmoreoverλέγω: “I-forth;” διαθήκηνto-a-placement-throughπροκεκυρωμένηνto-having-had-come-to-be-en-authoritied-beforeὑπὸunderτοῦof-the-oneθεοῦof-a-Deitythe-oneμετὰwithτετρακόσιαto-four-hundredκαὶandτριάκονταto-thirtyἔτηto-yearsγεγονὼςhaving-hath-had-come-to-becomeνόμοςa-parceleeοὐκnotἀκυροῖ, “it-un-en-authoritieth,”εἰςintoτὸto-the-oneκαταργῆσαιto-have-un-worked-down-untoτὴνto-the-oneἐπαγγελίαν. “to-a-messaging-upon-unto.”
Gal)4:7 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. 4:7 4:7 ὥστεAs-alsoοὐκέτιnot-if-to-a-oneεἶthou-beδοῦλοςa-bondee,” ἀλλὰotherυἱός: “a-son;” εἰifδὲmoreoverυἱός, “a-son,”καὶandκληρονόμοςlot-parceleedδιὰthroughθεοῦ. “of-a-Deity.”
Gal)6:15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. 6:15 6:15 οὔτεNot-alsoγὰρthereforeπεριτομήa-cutting-aboutτιto-a-oneἔστινit-beοὔτεnot-moreoverἀκροβυστία, “an-extremity-stuffing-unto,” ἀλλὰotherκαινὴfreshκτίσις. “a-creating.”
Gal)6:17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. 6:17 6:17 ΤοῦOf-the-oneλοιποῦof-remainderedκόπουςto-fellsμοιunto-meμηδεὶςlest-moreover-oneπαρεχέτω, “it-should-hold-beside,” ἐγὼIγὰρthereforeτὰto-the-onesστίγματαto-markings-toτοῦof-the-oneἸησοῦof-an-Iesousἐνinτῷunto-the-oneσώματίunto-a-bodyμουof-meβαστάζω. “I-carry-to.”

Original Greek Source:

Drs. Westcott and Hort’s The New Testament in the Original Greek – a critical Greek text based primarily on Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus.

Literal English Features:

  •  Is true to the word order of the original Greek.
  •  Has literal English meanings based on the Greek roots.
  •  Assigns to each Greek word one unique English meaning.
  •  Shows (by hyphenated groups) the English meaning applying to each Greek word.
  •  Shows (by color coding and word notes) grammatical details within the Greek language.

Grammatical & Color Codings:[1]

Green [has no gender component]

Black [neuter]

Blue [masculine]

Pink [feminine]

Blue-Pink [masculine-feminine]

Black-Blue [may be neuter, masculine, or masculine-feminine]

Black-Blue-Pink [may be any gender]

italic [the verb is in the Middle Voice]

underlined [the adjective or participle verb points to a plural subject] [single brackets]  [accepted in the primary reading] [[double brackets]] [rejected in the primary reading]

bold [the Old Testament is being quoted]

apostrophes (‘) [the transliterated noun is plural]







Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *