Words and phrases Redacted by Westcott and Hort’s ENGLISH ONLINE

WHENT |
1 Peter |
WHGNT |
Westcott & Hort GNT – Literal Translation (Interlinear) |
1Pe)1:22 |
Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently: |
1:22 |
1:22 Τὰς “To-the-ones” ψυχὰς “to-breathings” ὑμῶν “of-ye” ἡγνικότες “having-had-come-to-purify-to” ἐν “in” τῇ “unto-the-one” ὑπακοῇ“unto-a-hearing-under” τῆς “of-the-one” ἀληθείας “of-an-un-secluding-of” εἰς “into” φιλαδελφίαν “to-a-brethrened-caring-unto” ἀνυπόκριτον“to-un-separated-under” ἐκ “out” καρδίας “of-a-heart” ἀλλήλους “to-one-to-other” ἀγαπήσατε “ye-should-have-excessed-off-unto” ἐκτενῶς, “unto-stretched-out,” |
1Pe)4:1 |
Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; |
4:1 |
4:1 Χριστοῦ “Of-Anointed” οῦν “accordingly” παθόντος “of-having-had-experienced” σαρκὶ “unto-a-flesh” καὶ “and” ὑμεῖς “ye” τὴν “to-the-one” αὐτὴν “to-it” ἔννοιαν “to-a-considering-in-unto” ὁπλίσασθε, “ye-should-have-implemented-to,” ὅτι “to-which-a-one” ὁ “the-one“παθὼν “having-had-experienced” σαρκὶ “unto-a-flesh” πέπαυται “it-had-come-to-cease” ἁμαρτίαις, “unto-un-adjustings-along-unto.” |
1Pe)4:14 |
If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. |
4:14 |
4:14 εἰ “If” ὀνειδίζεσθε “ye-be-reproached-to” ἐν “in” ὀνόματι “unto-a-name” Χριστοῦ, “of-Anointed,” μακάριοι, “bless-belonged,”ὅτι “to-which-a-one” τὸ “the-one” τῆς “of-the-one” δόξης “of-a-recognition” καὶ “and” τὸ “the-one” τοῦ “of-the-one” θεοῦ “of-a-Deity“πνεῦμα “a-currenting-to” ἐφ’ “upon” ὑμᾶς “to-ye” ἀναπαύεται. “it-ceaseth-up.” |
1Pe)5:10-11 |
But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. To him be glory and dominion for ever and ever. Amen. |
5:10 |
5:10 Ὁ “The-one” δὲ “moreover” θεὸς “a-Deity” πάσης “of-all” χάριτος, “of-a-granting,” ὁ “the-one” καλέσας “having-called-unto” ὑμᾶς“to-ye” εἰς “into” τὴν “to-the-one” αἰώνιον “to-aged-belonged” αὐτοῦ “of-it” δόξαν “to-a-recognition” ἐν “in” Χριστῷ, “unto-Anointed,” ὀλίγον“to-little” παθόντας “to-having-had-experienced” αὐτὸς “it” καταρτίσει, “it-shall-adjust-down-to,” στηρίξει, “it-shall-stablish-to,” σθενώσει. “it-shall-en-vigor.” |
|
|
5:11 |
5:11 αὐτῷ “Unto-it” τὸ “the-one” κράτος “a-securement” εἰς “into” τοὺς “to-the-ones” αἰῶνας: “to-ages,” ἀμήν. “amen.” |
Original Greek Source:
Drs. Westcott and Hort’s The New Testament in the Original Greek – a critical Greek text based primarily on Codex Vaticanus and Codex Sinaiticus.
Literal English Features:
- Is true to the word order of the original Greek.
- Has literal English meanings based on the Greek roots.
- Assigns to each Greek word one unique English meaning.
- Shows (by hyphenated groups) the English meaning applying to each Greek word.
- Shows (by color coding and word notes) grammatical details within the Greek language.
Grammatical & Color Codings:
italic [the verb is in the Middle Voice]
underlined [the adjective or participle verb points to a plural subject]
[single brackets] [accepted in the primary reading]
[[double brackets]] [rejected in the primary reading]
bold [the Old Testament is being quoted]
apostrophes (‘) [the transliterated noun is plural]
Source: av1611.com